У дочки (3,10) сейчас такой суржик: из садика украинский приносит. Но я рада, т.к. школы-то украинские вокруг
А разграничивать еще научится. Я ей стараюсь объяснять, когда вижу, что она не соотносит украинские слова с русскими.
я тоже думала и немного переживала, оказалось зря..а если бы у вас муж был американским и ребенок путал бы русскую и англ. речь, вам бы было тоже так волнительно?
Моему 4 с 3 в саду. украинский только там. Иногда вставляет укр. слова в речь. Забавно, но он различает, где какой язык-это раз и два-это не суржик кстати называется:) Суржик -это другое и такое нужно исправлять)
--
Огромное спасибо букварю за любезно предоставленные буквы
Если у вас чего-то нет - стащите с работы. Так у меня появились два компьютера, цветок в горшке и муж
Гы, я жила до 7 лет у бабушки в Сумской области там были и калидор, и каклеты, и лисапет, и шо хошь! :) Ниче, в итоге замечательно говорю и пишу и на литературном русском, и на литературном украинском, и родной суржик запросто могу использовать в соответствующем обществе, ни капельки его не стесняясь, и львивську говирку могу сымитировать при надобности, и в Закарпатье под свою закосить могу :) Хорошая добрая няня - это клад, такую беречь надо. А суржик - то такэ, выветрится аж бегом, если у родителей с этим все в порядке. Просто спокойно проговаривать, что правильно говорить вот так, а так, как няня, говорят только люди в некоторых селах такой-то области, язык разный, но вот такой правильный понимают и признают везде, а такой, как у няни, можно использовать только с некоторыми людьми.
так суржик - это смесь языков, а не вставить укр слово в русское предложение Суржик — недостаточно изученное языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским
у нас так же - дома русский, обучение - укр язык + обучается англ и я с ним по англ говорю иногда, бывает говорит - блю карандаш, или почекайте, или сделай будь ласка, но языки различает)
--
Люблю своих мужичков:)) ____________________ YEV049-используй код для 5-дол скидки на iherb.com
У нас двуязычие в семье, никакого суржика не наблюдалось. Очень интересно всегда звучит со стороны: "Мама, смотри, что я нарисовал! Тато, дивись! Бачиш?" :))) Мне кажется, дети хорошо различают языки.
Если интересна моя выборка. Мальчишкам 5 и 16 Мама, папа, бабушки и один дедушка - абсолютно русскоговорящие, один дед - на украинском. Дома у нас говорят исключительно на русском. Садики-школа - украинские у обоих Оба ребенка дома говорят на русском, в саду/школе - на украинском. ОЧЕНЬ чисто и красиво. Языки не путают и не мешают. Зато очень прикольно наблюдать когда в обществе мама-сын-учительница ребенок к маме обращается на русском, и тут же к учительнице - на украинском.
мне кстати, психолог на занятиях сказала, что с этим легко справляется на подготовке к школе, где детям именно разграничивают языки - может и вам подобное поискать
В теме - смесь языков - писать было долго)) У нас на площадке девочка - 5 лет, которой с 1 года - англ, с 2 х развивалки украинский + теперь сад, а дома все на русском, итог 5 лет - а у нее зайка бажає слипеньки и так практически все и надо видеть маму, которая от нее не отходит и поправляет каждое слово и говорит, что сама уже не рада, что малую так рано в языки "окунули". Я понимаю ,что это конечно же частности и у каждого свой ребенок, но я то пока, не оч понимаю как мой будет, вот и переживаю
вот прям так сразу гнать и избавляться если няня во всем остальном орошая - то суржик это такая мелочь! у меня свекровь на суржике говорит - тоже гнать и избавляться? детей к ней не водить? глупости какие! если родители говорят правильно, то они всегда смогут и ребенку объяснить правильно, и поправить где надо... и все будет хорошо!
моей 6 лет. четко разграничивает русский и украинский. дома на чистом русском, никакого суржика или украинизмов, на подготовке в школе- по-украински, чисто, без русизмов. Когда ее кто-то что-то спрашивает отвечает на том языке на котором спросили.
Дом/семья - русский, сад/школа - укр. - суржика нет и не было! Ну не знаю как, но мой слова никогда не путал. С украиномовными собеседниками говорит, правда, на русском. Вот поинтересуюсь, как на уроках, аж самой любопытно)). Возраст - почти 7, если это важно. А, еще вспомнила, пару детей, где с няней говорят на укр. (хорошем), с папой на франц., с мамой и русскоязычными - на русском. 5 лет - тоже без суржика, все вполне литературно. Так что сложно сказать, от чего это зависит, мне так кажется.
:)))))))))) вы шутите? речь шла не о свекровях, а о суржике и если вам повезло и ваши дети не приняли его, это не значит что так произойдет с детьми автора, разговор у нас ни очем с вами, поэтому до свиданья
Прочла - очень интересно! Многие сказали о том, что изучают 2-3 языка и дети ими пользуются грамотно, и легко перекючаются. И суржика нет. Ох, для Киева - это сложная тема... Во всех топиках, где детям всё легко даётся - ключевое слово = изучают языки, и дома мамы = постоянно переводят, т.е. насыщают активный словарь изучаемых языков... Мне кажется, ЭТО - основной способ не получить суржик или диалектизмы. Там, где НЕ исправляют-научая (с книгами, карточками, магнитиками, переводом мультиков, т.п.), где НЯНИ с суржиком - конечно же суржик будет. Няни ведь больше всего с ребёнком, да ещё и с рождения, т.е. первая речь, которую копирует ребенок - суржичная.
Ну и чисто психол.момент: няни в услужении и у род, и у детей. Стараются быть к деть внимательными и нежными, играют с ними, до 5-6 лет одевают их, водят на гошок, гуляют с ними, в школу из школы водят - ну и КАК??? Суржику быть у суржичной няни???